Pages

Last Modified: Sunday, December 4, 2016

หมอยาเจ้าเสน่ห์: จอมใจราชาปีศาจ บทที่ 82

บทที่ 82 เฟิ่งจิงเทียน จอมเจ้าเล่ห์ ตอนที่4

"ใช่หรือไม่ใช่แล้วอย่างไร?" มู่หรูเยว่มีสีหน้าเย็นชา นางยังไม่ลืมว่าชายผู้นี้มาเพื่อสังหารนาง "บอกข้ามา ใครส่งเจ้ามาสังหารข้า?"

เฟิ่งจิงเทียนค่อยหายจากอาการตกตะลึง เมื่อนึกถึงมู่อี้เสี่ยที่หลอกลวงเขา สีหน้าของเขาก็เข้มขึ้น นัยน์ตาของเขาปรากฏแววแห่งความชั่วร้ายวูบหนึ่ง

"เป็นมู่อี้เสี่ย แห่งตระกูลมู่"

เมื่อเขาพูดจบ เฟิ่งจิงเทียนก็รู้สึกได้ถึงกลิ่นอายเย็นยะเยือกที่แผ่ซ่านออกมา เขาจ้องมองเด็กสาวที่กำลังแผ่กลิ่นอายน้ำแข็งราวกับตกอยู่ในภวังค์

"ตระกูลมู่ เป็นฝีมือของตระกูลมู่อย่างที่คิดไว้จริงๆ..." มู่หรูยว่แค่นเสียงเย็นชา "ข้าไม่เคยหาเรื่องพวกเขาก่อน พวกเขากลับหาเรื่องข้าครั้งแล้วครั้งเล่า ดูเหมือนว่าบทเรียนเมื่อครั้งก่อนจะยังไม่พอ ไว้ข้ากลับไปเมื่อไหร่จะต้องสะสางหนี้ทั้งหมดกับพวกตระกูลมู่! ถึงเจ้าจะไม่ใช่ผู้บงการ แต่เจ้าก็ทำตามคำสั่งนาง ดังนั้น..."

นางเหลือบสายตามองเฟิ่งจิงเทียนที่อยู่บนพื้น น้ำเสียงของนางยิ่งเย็นชาขึ้น...

ร่างกายของเฟิ่งจิงเทียนสั่นเทา พร้อมกับเอ่ยตอบอย่างรู้สึกผิด "ข้าไม่รู้มาก่อนว่าเจ้าคือผู้มีพระคุณของข้า ไหนๆก็ไหนๆแล้วข้าจะเป็นผู้คุ้มกันให้เจ้าเอง"

ยิ่งไปกว่านั้นความแข็งแกร่งของแกร่งของเขาไม่ได้เป็นรองสัตว์อสูรตัวนั้น ดังนั้นไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น เด็กสาวย่อมไม่สามารถทำอะไรเขาได้

อย่างไรก็ตามเฟิ่งจิงเทียนยังรู้สึกผิดกับเรื่องเมื่อครู่ ดังนั้นไม่ว่าอีกฝ่ายคิดจะทำอะไรกับเขา เขาย่อมไม่ต่อต้าน

"ผู้คุ้มกันเช่นท่าน ข้าไม่อาจรับไว้หรอก" มู่หรูเยว่จ้องมองเฟิ่งจิงเทียน พลางเอ่ยอย่างเย็นชา นางไม่อาจมีความรู้สึกดีๆต่อชายที่พยายามจะสังหารนางได้

เฟิ่งจิงเทียนเม้มริมฝีปากสีแดงของเขา พลางเอนกายลงบนพื้น อาภรณ์สีแดงเผยอออกเล็กน้อยเผยให้เห็นแผ่นอกเนียนละเอียดของเขา อิริยาบถของเขาในตอนนี้ช่างราวกับการยั่วยวนของปีศาจจอมเจ้าเล่ห์

"ถ้าอย่างนั้นข้าตอบแทนเจ้าด้วยร่างกายดีหรือไม่? มาสิ เข้ามาเร็วๆ... ข้าจะใช้ร่างกายนี้ตอบแทนเจ้า"

เมื่อเอ่ยเช่นนั้น เขาหลับตาลงราวกับรอรับความตาย

จวบจนผ่านไปชั่วระยะเวลาหนึ่งก็ยังไม่มีเสียงการเคลื่อนไหวใดๆเกิดขึ้น เขาค่อยๆลืมนัยน์ตาดุจปีศาจขึ้นและพบว่ามู่หรูเยว่ได้พาเหยียนจิ้นจากไปแล้ว...

สายลมพัดผ่าน เฟิ่งจิ่งเทียนเอนกายนอนบนพื้นอย่างโดดเดี่ยว ราวกับใบไม้ที่ถูกทอดทิ้ง

"ดูเหมือนว่า ข้าจะตกหลุมรักนางเสียแล้ว" ความคิดของเฟิ่งจิงเทียนเต็มไปด้วยท่าทางเย็นชาของเด็กสาว เขาครุ่นคิดถึงนางครั้งแล้วครั้งเล่าพลางกลั้วหัวเราะ "หากนางต่อยข้าซักสองสามครั้ง ข้าอาจจะมีความสุขกว่านี้ก็ได้"

หากมู่หรูเยว่มาได้ยินประโยคนี้เข้า นางคงกระอักเลือกออกมาจนหมดตัว ดูเหมือนว่าเขาจะเป็นพวกชื่นชอบความเจ็บปวด

"สาวน้อย เจ้าจะปล่อยคนผู้นั้นไปง่ายๆหรือ?" เหยียนจิ้นเลื่อนสายตามองมู่หรูเยว่อย่างสงสัย เด็กสาวผู้นี้ไม่ใช่คนประเภทที่จะปล่อยศัตรูไปง่ายๆ

"ชายผู้นั้นแข็งแกร่งมาก อย่างมากท่านก็แค่เสมอกับเขา" มู่หรูเยว่ขมวดคิ้ว พลางเอ่ย "ในเมื่อเราฆ่าคนผู้นั้นไม่ได้ จึงได้แต่ปล่อยเอาไว้ ยิ่งคิดถึงเสื้อผ้าฉูดฉาดนั่นข้ายิ่งรู้สึกขนลุก"

ได้เห็นชายที่แต่งกายด้วยสีสันฉูดฉาดถึงเพียงนั้น ชวนให้ผู้คนรู้สึกขนลุกเสียจริง...

"สาวน้อย ข้าจะรีบมาหาเจ้า" เฟิ่งจิงเทียนจ้องมองไปยังทิศทางที่เด็กสาวจากไป พลางคลี่ยิ้ม เวลานี้เขามีเรื่องที่สำคัญกว่าต้องจัดการ

เมื่อคิดถึงมู่อี้เสี่ย นัยน์ตาของเขาก็เข้มขึ้น

อาจจะเป็นความผิดของเขาที่เข้าใจผิดไปเอง แต่หญิงผู้นั้นไม่ยอมอธิบายให้ชัดเจน กลับยอมรับทุกอย่างอย่างง่ายดาย เรื่องนี้เฟิงจิงเทียนไม่อาจทน

"มู่อี้เสี่ย เจ้าอยากให้ผู้อื่นขืนใจนางหรือ? ข้าจะให้เจ้าได้รับประสบการณ์เช่นนั้นบ้าง"

เมื่อพูดจบ เขาจ้องมองทิศทางที่มู่หรูเยว่จากไป ก่อนจะหมุนตัวกลับเดินทางกลับไปยังทิศทางที่จากมาอย่างรวดเร็ว

ภายในเรือนเครื่องหอม

มู่อี้เสี่ยเดินวนไปวนมาอย่างกระวนกระวาย สายตาของนางเหลือบไปทางหน้าต่างอยู่บ่อยครั้ง นางไม่รู้ว่าชายผู้นั้นจัดการสำเร็จหรือไม่ เมื่อคิดถึงนังหญิงชั่วผู้นั้นถูกผู้ชายขืนใจ นางก็อดไม่ได้คลี่ยิ้มออกมาด้วยความยินดี

---------

ชี้แจงเพิ่มเติม

สืบเนื่องจากประเด็นในเด็กดีที่กำลังครุกรุ่นขณะนี้ จะบอกว่าไม่กระทบเลยก็ไม่สักทีเดียว เครียดๆเหมือนกัน ถึงไม่เคยมีความคิดจะรับโดเนทหรืออะไรก็ตามแต่ ประเด็นการนำนิยายต่างประเทศมาแปลก็ยังเป็นวงการสีเทาๆอยู่ดี ดังนั้นเพื่อหลีกเลี่ยงดราม่าจะงดลงที่เด็กทีซักระยะหนึ่งหรืออาจจะเลิกลงไปเลย ขอดูแถลงการณ์ของทางเด็กดีน่าจะใน 2-3 วันนี้อีกทีนึงก่อน อีกประเด็นคือการลงในพื้นที่ส่วนตัวยังควบคุมง่ายกว่า ถ้าหากการตัดสินใจนี้ทำให้ใครรู้สึกไม่พอใจก็ขออภัยด้วยค่ะ

ในฐานะที่หลวมตัวแปลมาขนาดนี้ก็เข้าใจความคิดของทั้งสองฝ่ายนะคะ เข้าใจความยากลำบากของผู้แปล และความลงแดงของผู้อ่านทุกคน แต่เรายังรู้สึกว่าการรับโดเนทไม่ใช่เรื่องน่ารักเท่าไหร่ การทำด้วยใจรักไม่จำเป็นต้องมีค่าน้ำร้อน น้ำชา มาช้าบ้างเร็วบ้างตามแต่ความสะดวก คือหากต้องการบริจาคก็อยากให้บริจาคโดยตรงกับผู้แต่งมากกว่า หากใครมีคนรู้จักหรือเพื่อนที่มีเบอร์โทรศัพท์จีน ก็สามารถสมัครไอดีเข้าไปบริจาคโดยตรงได้ที่ qdmn.com กันได้ หากเป็นไปได้อยากให้สนับสนุนเจ้าของผลงานมากกว่าสนับสนุนทีมแปลค่ะ เสริมอีกนิดว่าแอพนิยายเขาก็ทำมาเวอร์วังเหมือนพลิกหน้าหนังสืออ่านเลย ชอบ...
posted from Bloggeroid

54 comments:

  1. ตามมาให้กำลังใจครับ

    ReplyDelete
  2. ตามมาเหมือนกันค่ะ

    ReplyDelete
  3. ขอบคุณทุกคนนะคะ ^^

    ReplyDelete
  4. ลงที่ไหนก็ตามอ่านค่ะ ตอนนี้ก็ตามอ่านแต่ที่เว็บนี่เพราะเข้าง่ายดี favorite ไว้ใน chrome เปิดโครมก็เจอเลย ยังอยากให้อัพอยู่เสมอนะคะ กลัวจะเลิกไปก่อนมากกว่าเพราะท้อ..

    ReplyDelete
  5. ตามมา แล้วจะตามต่อไป

    ReplyDelete
  6. หลงรักเลยครับ ชอบความคิด ที่ให้ โดเนท เจ้าของนิยาย มาก

    ReplyDelete
  7. ตามมาเช่นกันคร้า

    ReplyDelete
  8. ตามมาจากเด็กดีค่าา ไรท์สู้ๆนะค่า ถึงไรท์จะลงที่ไหนก็ยังติดตามผลงานอยู่เสมอค่า^^

    ReplyDelete
  9. ถึงอยากจะโดเนทให้แต่ ก็ทำไม่ได้เพราะ 1 มันเป็นการกระทำที่ผิดอย่างมากต่อผู้ที่เขียนนิยายเรื่องนี้ แม้จะสงสารคนแปลที่แปลฟรีๆมาให้อ่านก็ตามที แต่ถ้ามีโดเนทคงให้ไม่ได้จริงๆ และเดี๋ยวจะกลายเป็นประเด็นดราม่า + เรื่องลิขสิทธิ์ผลงานบลาๆ ที่อาจเกิดขึ้นในอนาคตอีก 😢😢😢

    ReplyDelete
    Replies
    1. แนะนำอย่าอ่านนะครับ เดี๋ยวละเมิดลิขสิทธ์
      ช่วยไปอ่านฉบับจีนเลย อย่าเสือกมาแถวนี้

      Delete
    2. ใจเย็นนะตัวเธอ.. ไม่ทะเลาะกัน ไม่ต้องมาโดเนทให้เรา เราไม่มีเวลามาบริหารจัดการให้วุ่นวาย ไม่ได้มีทีมแปลยิ่งใหญ่อลังการ มีแค่เพื่อนที่พอได้ภาษาแต่ไม่อ่านนิยายให้ล็อคคอปรึกษานู่นนี่เฉยๆ แค่แปลก๊อกๆแก๊กๆไปวันๆ ทำเป็นงานอดิเรกเฉยๆ ไม่ได้เอามาหากิน รักกันไว้ ^^

      Delete
    3. ตั้งสตินะคะแล้วอ่านทุกประโยคดีๆ "อยากโดเนท" "แต่ไม่สามารถที่จะให้ได้" "[เพราะมันจะไม่ดีต่อผู้เขียน]" มันเข้าใจยากตรงไหน งง-.-

      Delete
  10. ตามมาให้กำลังใจครา

    ReplyDelete
  11. ไม่อยากโดเนทก็ตามไปอ่านต้นฉบับดิ
    อย่าโลกสวย

    ReplyDelete
    Replies
    1. คุณไม่ใช่คนเขียนสามารถพูด(พิมพ์)ออกมาได้ การกระทำแบบหวังผลคือการ"ขโมยผลงาน" ของ-คนอื่น- คุณคงจะรู้สึกดีมากใช่ไหมที่ งานที่คิดแทบหัวจะระเบิด มีมือดีชุบมือเปิปเอาไป เป็นผลงานของเขาประกอบกับได้เงิน มาแบบไม่ต้องลงแรงอะไรมากแค่ไปลอกเขามา ไม่ใช่ว่าโลกสวยแต่อยากให้ใช้สมองคิด

      พอคนเรามีคนติดตามมาก เริ่มดังมีกจะเริ่มคิดหาผลประโยชน์ แต่คนแปลคนนี้ดีมากๆที่นางไม่หวังผลอะไร การจะแปลนั้นต้องใจรักจริงๆ 1: นางจะไม่ได้อะไรจากการแปล 2: หากรับเงินมา สามารถโดนฟ้องได้ทันที ที่ผู้เขียนอยากจะทำ 3: ความจริงการเอานิยายของคนอื่นมาแปลถือเป็นการละเมิดลิขสิทธิ์ *ยกเว้น* ว่าผู้เขียนยินยอมให้เอามาเผยแพร่ ความเสี่ยงที่ผู้แปลต้องเผชิญ ต้องของชื่นชมที่ผู้แปลต่อสู้กับมัน ประเด็นเรื่องโดเนทควรตัดทิ้งไปเพราะ*คุณไม่ควรสร้างปัญหาและภาระ* ให้แก่ผู้แปล

      เราติดตามนางมานาจและตั้งแต่เด็กดี ตั้งแต่แปลไม่ถึง10 ตอนเข้าใจถึงความพยาม เพราะงั้นกำลังใจที่ส่งให้ กับความคิดดีๆ น่าจะช่วยให้ผู้แปลมีกำลังใจมากขึ้น

      Delete
  12. ตามมาจากเด็กดีค่ะ เพิ่งรู้สักพักนี้เองเพราะเข้าเด็กดีกดเข้าไปดูว่ามีอัพตอนใหม่ยัง อะจ๊ากกกกกกก!!!!!!!!นิยายหายปาาาาายยยยยยย ขมวดคิ้วนิ่วหน้าโง่ๆ อยู่พักลองเอาชื่อนิยายมาเซิร์ทในอากู๋ดูถึงได้เจอมาาาายยยงั้นได้ลงแดงแน่ๆ
    ขอบคุณไรท์มากคะ

    ReplyDelete
  13. ตามมาให้กำลังใจคะ สู้ๆๆนะคะ

    ReplyDelete
  14. ตาม มาเหมือนกันค่ะ สู้ๆ

    ReplyDelete
  15. ขอบคุณนะคะ ผู้แปลน่ารักมากค่ะทั้งความคิดและการกระทำเป็นกำลังใจให้ค่ะ

    ReplyDelete
  16. มันเป็นเหมือนมรสุมแหละครับ มาเป็นพักๆละก็หาย ทำการจัดการต่อหน้าตามเรียกร้อง แต่มันรู้นานละ ไม่ทำไรเพราะว่า ถ้าไม่มีฝั่งนี้ เรทติ่งจะตก คนเข้าชม ปล่อยไปดีกว่า มาทวนกระแส ความคิดผมนะรับ

    ReplyDelete
    Replies
    1. เงียบไปพักนึงเดี๋ยวก็มาใหม่ ของเค้าแรงค่ะเหอะๆ ขี้เกียจตามให้ปวดหัว

      Delete
  17. มาปูเสื่อรออ่านแถวนี้

    ReplyDelete
  18. ตามมาอ่านสนุกดี

    ReplyDelete
  19. ตามมาอ่านสนุกดี

    ReplyDelete
  20. คุณหมีจีนแดง อีชั้นใช้นามปากกาว่า "อีป้ามานุดแมว" ทำนิยายแบบนี้ไว้เหมือนกัน จึงอยากเรียนบอกว่า blog มันอิงกับ google ไม่ว่าปิดกั้นการค้นหาหรือไม่ก็ตามในเมนุตั้งค่า แต่ทันทีที่พิมพ์ชื่อนิยาย มันก็จะปรากฏขึ้นมาให้เห็น เหมือนชี้ทางว่า "ฉันอยู่นี่ไง" มันก็ยังคงไม่เป็นสถานที่ส่วนตัวอยู่ดี เพราะมีการโฆษณาโดยอัตโนมีติ จึงอยากเรียนให้ ลองทำเป็นกลุ่มลับดูดีกว่านะคะ สังคมระบบปิด รับเฉพาะสมาชิก ประกาศที่ blog กำหนดเวลา ถึงเวลาก็ปิดกลุ่มรับผิดชอบเฉพาะผู้ติดตามเก่าๆจริงๆ ผู้ที่รู้ก็จะเป็นผู้ติดตามกันมาอย่างเหนียวแน่นเท่านั้น (แล้วblog มีนจะมีรายชือของเราในรายชื่อ google ในต่างประเทศอีกด้วย ก่อนจะเริ่มทำกลุ่มลับ(กำลังเริ่มต้นทำอยู่ขณะนี้) มีผู้อ่านจากเคนยามาอ่านด้วย ดูเส้นทางการมา เป็นการได้ชื่อ blog มาจาก google ทั้งๆอี้ชั้นตั้งค่าปิดการค้นหาไว้)...ติดตามคุณอยู่เหมือนกันสนุกดีค่ะ

    ReplyDelete
  21. ตามมาคะ ขอบคุณที่ยังแปลอยู่ (ร้องไห้ดีจายยยยยยย)

    ReplyDelete
  22. ขอมาติดตามที่ตรงนี้นะคะ ขอบคุณที่แปลให้อ่านต่อค่ะ

    ReplyDelete
  23. ตามติดอย่างเหนียวแน่นจากเด็กดี

    ReplyDelete
  24. ติดตามค่ะ ขอบคุณที่ไม่ทิ้งคนอ่านค่ะ

    ReplyDelete
  25. ตามมาอีกคนค่ะ..สู้ๆค่ะ

    ReplyDelete
  26. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  27. ตามมาจากเด็กดีค่ะ
    คุณไปไหน เราจะตามไปด้วย 55555

    ReplyDelete
  28. ตามมาจากเด็กดีค่า ขอบคุณมากๆเลยนะคะที่ยังแปลให้อ่านต่อ

    ReplyDelete
  29. ตามมาเหมือนกันค่ะขอบคุณจริงๆที่ยังแปลให้อ่านนะคะ

    ReplyDelete
  30. ตามมาเหมือนกันค่ะขอบคุณจริงๆที่ยังแปลให้อ่านนะคะ

    ReplyDelete
  31. ตามมาเหมือนกันค่ะ ขอขอบคุณที่ยังแปลต่อนะค่ะ รักคนแปลเรื่องนี้มาก ที่ไม่ทิ้งกันไปไหน :3 ^^

    ReplyDelete
  32. ตามมาเหมือนกันค่ะ ขอขอบคุณที่ยังแปลต่อนะค่ะ รักคนแปลเรื่องนี้มาก ที่ไม่ทิ้งกันไปไหน :3 ^^

    ReplyDelete
  33. ตามมาติดๆ ค่ะ เฝ้ารออย่างมีความหวัง😌

    ReplyDelete
  34. จะย้ายไปไหนก็บอกกันด้วยนะคะ จะตามไปทุกที ไม่อยากลงแดง เหลือง เขียว

    ให้กำลังใจนะคะ สู้ สู้ ค่ะ

    ReplyDelete
  35. ตามมาจากเด็กดีค่ะ ชอบเรื่องนี้มากๆ

    ReplyDelete
  36. ขอเป็นกำลังใจให้คุณไรท์ค่ะ ชื่นชอบผลงานการแปลของพี่มากๆพอมีข่าวแบบนั้นเกิดขึ้นก็รู้สึกใจห่ยตามๆกันค่ะ สู้ๆๆนะค่ะอย่าหักโหมเกินไปนะค่ะขอบคุณที่คอยแปลนิยายสนุกๆน่าอ่านให้เสมอๆค่ะ คอยติดตามค่ะ😍😘

    ReplyDelete
  37. ตามมาให้กำลังใจ ขอบคุณค่ะที่แปลให้อ่าน

    ReplyDelete
  38. ติดตามอยู่นะ. เป็นกำลังใจ และขอบคุณทีมแปลและเจ้าของผลงานด้วยค่ะ

    ReplyDelete
  39. ติดตามอยู่นะ. เป็นกำลังใจ และขอบคุณทีมแปลและเจ้าของผลงานด้วยค่ะ

    ReplyDelete
  40. ตามมาให้กำลังใจจ้า ขอบคุณที่แปลให้อ่านน๊า
    กำลังจะลงแดงพอดีว่านิยายแปลหายหมด
    พอเสิร์จชื่อเจอเพจนี้เลยตามมาอ่านจ้า ดีใจที่แปลต่อนะคะ

    ReplyDelete
  41. ตามมา...ดีใจที่ยังคงอยู่นะค่ะ
    ไม่มีอะไรนอกจากคำว่า "ขอขอบคุณมากๆ นะค่ะ"

    ReplyDelete
  42. ตามมาให้กำลังใจค่ะ ขอบคุณนะคะที่ยังมีน้ำใจแปลต่อไป

    ReplyDelete
  43. ตามมาแล้วเจ้าค่า~ แหะๆ งมหาบ้านใหม่นานไปนิสนคง
    ขอบคุณที่ยังแปลต่อนะคะ รักคนแปล <3

    ReplyDelete
  44. เข้าใจปรัเด็นดราม่าค่ะ
    แต่หากเป็นการแปลแบบบริสุทธิ์ใจไม่ใฝ่เงินทองเราว่ามันก็ไม่ผิดนะ
    เป็นกำลังใจให้นะคะ

    ReplyDelete
  45. คอมเม้นต์ยาวกว่านิยาย...นับถือ ตอนแรกคิดว่าแบบจะเอามารวมกันสามตอนไรงี้ พอเรื่อยลงมาเท่านั้นแหล่ะ สะพรึง!

    ReplyDelete
  46. ติดตามม ตามคิดค่ะ....
    มาช้าหน่อย...เพราะมัวรอตอนอัพหลายๆ ตอนอ่านรวดเดียว...ดันมีเรื่องเลยรอสักพัก.....สักพักละก้อมางม...พิกัด...... ว่าต้องตามต่อที่ไหนนน แก้อาหารลงแดงง ^^

    ReplyDelete
  47. 555+ มาโซแหงๆ

    ReplyDelete
  48. ตามมาให้กำลังใจจ้าาา แต่รู้สึกว่าจะแปลไปเยอะแล้ว

    ReplyDelete
  49. ชอบทั้งนิยายแปล ทั้งความคิดคนแปลเลยค่ะ ต้องแบบนี้สิถึงน่ารัก
    รักในการแปล แปลด้วยใจเพราะรักจริงๆ

    ReplyDelete